20.5.09

Desenrascar

Quem é português sabe bem o que é! Eu que vivo na Alemanha sinto que para me desenrascar tenho de seguir as regras, algo muito contraditório, visto que em Portugal desenrascar é resolver um problema por outras formas que não estão previstas.

Encontrei um site que tem as 10 palavras estrangeiras mais porreiras que a língua Inglesa precisa "The 10 Coolest Foreign Words The English Language Needs".

Pois bem, a palavra Desenrascar ficou em primeiro. O mais engraçado é a forma como eles traduzem (To pull a MacGyver!!??) e descrevem esta palavra:
- "This is the art of slapping together a solution to a problem at the last minute, with no advanced planning, and no resources. It's the coat hanger you use to fish your car keys out of the toilet, the emergency mustache you hastily construct out of pubic hair."
É verdade que dizem coisas muitas estranhas também: "Don't laugh. At one time they managed to build an empire stretching from Brazil to the Philippines this way." :D

Bom... tenho que "Pull a MacGyver" se não, não faço nenhum.

Sem comentários: